Hotsa: Hagiografías de barrio
La muestra / The exhibition
Sí, Fabro nos recuerda a través de la mirada herida de sus ángeles caídos, que ellos son, eran, un revulsivo ante el absolutismo de la realidad. Ahora que todo homosexual es “gay” y compran hijos y crean familias “normales”, me encantaría poder volver a entrar sin miedo a esa tienda que ya no existe de la calle Hortaleza y mirar a los chicos de las revistas con amor y profunda fe en ellos.
Fabro, en esta exposición, nos da esta “última cena” con un apostolado de seres fuera de la norma. Nos da una última oportunidad de volvernos en contra de la banalidad de lo normal. Volvernos oscuros, como Verlaine ante su copa de absenta.
Yes, Fabro reminds us through the wounded gaze of his fallen angels that they were, are, a revulsion against the absolutism of reality. Now that every homosexual is "gay" and they buy children and create "normal" families, I would love to be able to enter without fear that shop that no longer exists on Hortaleza Street and look at the boys in the magazines with love and deep faith in them.
Fabro, in this exhibition, gives us this "last supper" with an apostolate of beings outside the norm. He gives us a last chance to turn against the banality of normalcy. To become dark, like Verlaine before his glass of absinthe.
Extracto del texto curatorial de Guillermo Martín Bermejo
Diciembre de 2023
Artista / Artist
Fabro Tranchida
Curaduría / Curatory
Wunsch Gallery